• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

英语翻译中定语从句的翻译

摘要:本文讲述了什么是定语从句,定语从句的分类,并着重针对各种类型定语从句的特点及各种情况分别研究其译法.总结出了合译法、分译法、融合法、译成状语从句、译成词组等翻译方法。同时,对特种定语从句的翻译方法也进行了归纳总结。

Abstract: This article narrated anything is the attributive clause, the attributive clause classification, and aims at each type attributive clause emphatically the characteristic and each kind of situation studies it to translate the law separately. Summarized has gathered translates the law, to divide translates the law, the fusion law, phrase translation methods and so on to translate into the adverbial subordinate clause, to translate into. At the same time, has also carried on the induction summary to the special attributive clause's translation method.

关键词:翻译 定语从句 技巧分析

Key words: The translation attributive clause skill analyzes

一. 序

定语从句在复合句中起定语作用,可以限制、描绘或说明主句中的某一单词、短语或整个主句。(剩余4601字)

畅销排行榜
目录
monitor
在线客服

工作日:
9:00-18:00

点击这里给我发消息 常见问题